lunes, 28 de abril de 2014

Post-it! #008



La Pregunta:
¿Hay algún libro en otro idioma que te gustaría que tradujesen al español?

Pues si, ODIO cuando una editorial compra una serie de libros y luego deja de traducirlos o editarlos aunque estén ya traducidos. En este caso concreto me pasa con la saga de 'Temerario'. Son 4 libros en castellano y 8 en inglés - y subiendo-.

Otra tetralogía de la que sólo hay 3 traducidos es la de 'El protectorado de la sombrilla'. No he leído ninguno, y dudo si empezarla o no, precisamente por eso.

Entiendo que las editoriales son una empresa y sus intereses son monetarios, y se pueden escudar en las bajas ventas de los libros para dejar de seguir con una saga, pero también tienen que entender que muchas veces los lectores no nos atrevemos a comprar una saga por miedo a que quede inconclusa, ya no por miedo a que el autor la deje así; si no por el "capricho" de una editorial. En estos casos como que duele más.



*****



La cita:

—Hace falta estudiar, querido mío, estudiar. De la agricultura depende el destino del mundo, por ello está bien saber algo de agricultura. La agricultura proporciona alimento, viste, guarda del frío, provee de entretenimiento y ayuda a las artes.
—Con lo del entretenimiento y las artes creo que te has pasado un poco.
—¿Y de dónde se saca el aguardiente?
—Comprendo. 

Geralt de Rivia I - El último deseo (Andrzej Sapkowski)



1 comentario :

  1. Yo hace muchos años seguia la serie de Deathstalker, un especie de space opera muy flipado. Llevaban 8 libros cuando dejaron de traducirla

    ResponderEliminar

Tu opinión también es importante. No te cortes y exprésate con respeto, da igual lo antigua que sea la publicación. Si tienes algo que decir, házlo! ; )